Ne irascaris Domine, ne ultra memineris
iniquitatis:
ecce civitas Sancti facta est deserta, Sion deserta facta est:
Ierusalem desolata est:
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.
ecce civitas Sancti facta est deserta, Sion deserta facta est:
Ierusalem desolata est:
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.
Rorate caeli desuper, et
nubes pluant iustum.
Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos,
et cecidimus quasi folium universi;
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos:
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.
et cecidimus quasi folium universi;
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos:
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.
Rorate caeli desuper, et
nubes pluant iustum.
Vide, Domini, afflictionem populi tui,
et mitte quem missurus es,
emitte Agnum dominatorem terrae,
de Petra deserti montem filiae Sion:
ut auferat ipse iugum captivatis nostrae.
et mitte quem missurus es,
emitte Agnum dominatorem terrae,
de Petra deserti montem filiae Sion:
ut auferat ipse iugum captivatis nostrae.
Rorate caeli desuper, et
nubes pluant iustum.
Consolamini, consolamini, popule meus: cito
veniet salus tua:
quare moerore consumeris, quia innovavit te dolor?
Salvabo te, noli timere: ego enim sum Dominus Deus,
tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.
quare moerore consumeris, quia innovavit te dolor?
Salvabo te, noli timere: ego enim sum Dominus Deus,
tuus, Sanctus Israel, Redemptor tuus.
Rorate caeli desuper, et
nubes pluant iustum.
Aankondiging van de Advent
Dauwt, hemelen, van boven,
gij, wolken, regent de Rechtvaardige.
Wees niet langer vertoornd, o Heer,
gedenk
niet langer onze ongerechtigheid.
Zie,
de stad van de Heilige is verlaten geworden,
Sion
is verlaten geworden;
Jerusalem ontvolkt,
het
huis van uw heiliging en uw heerlijkheid,
waar onze vaderen U lofliederen zongen.
We hebben gezondigd en zijn als een onreine
geworden
en allen
zijn wij als bladeren afgevallen,
en
onze zonden hebben ons als de wind weggeblazen.
U
hebt uw aangezicht verborgen voor ons
en
ons verpletterd door de zwaarte van onze schuld.
Zie, Heer, de ellende van uw volk,
en
zend Hem die Gij ons zenden zult;
Zend
het Lam, de Beheerser van de aarde,
van
de rots in de woestijn naar Sion’s dochter,
opdat Hij het juk van onze gevangenschap wegneme.
Troost u, troost u, mijn volk;
weldra zal uw heil komen.
Waarom wordt gij door rouw verteerd,
Omdat de droefheid u opnieuw heeft
aangegrepen?
Ik zal u redden, vrees niet;
Want Ik ben de Heer, uw God, de Heilige van
Israel, uw Verlosser.