Lectio altera
Ex Homilía Melitónis Sardiáni
epíscopi in Pascha
(Nn. 65-71:
SCh 123, 94-100)
Multa a prophétis prædícta sunt in Paschæ mystérium quod est Christus, cui
glória in sæcula sæculórum, amen.
Ipse venit e cælis in terram propter patiéntem hóminem; eúndem índuit per
Vírginis ventrem et pródiit ut homo; suscépit patiéntis hóminis passiónes per
corpus passióni obnóxium et destrúxit carnis passiónes, spíritu autem qui mori
non pótuit occídit homicídam mortem.
Tweede lezing
Uit de homilie over het
Paasfeest van Melito van Sardes, bisschop
(Nn. 65-71: SCh 123, 94-100)
Het geofferde Lam heeft ons van de dood naar het leven
overgebracht
Veel is er door de profeten
voorzegd met betrekking tot het Paasmysterie, dat Christus is, aan Wie de glorie in de eeuwen der eeuwen
der eeuwen. Amen.
Hij kwam vanuit de hemelen
op aarde voor de lijdende mens; met deze bekleedde Hij zich door de schoot van
de Maagd en verscheen als Mens; Hij nam het lijden van de lijdende mens op zich
door zijn Lichaam, dat aan het lijden onderworpen was, en genas het lijden van
het vlees; en Die niet sterven kon, doodde met zijn adem de moordende dood.
Want Hij werd geleid als een
lam en gedood als een schaap. Zoals van Egypte bevrijdde Hij ons door zijn
losprijs van het werelds leven; zoals uit de hand van Pharao redde Hij ons uit
de slavernij van de duivel. Hij voorzag onze zielen met het zegel van zijn
eigen Geest, en de ledematen van ons lichaam met zijn Bloed.
Hij is het die de dood in
verwarring bracht en de duivel deed weeklagen, zoals Mozes deed met Pharao.
Hij is het, die de boosheid
neersloeg en het onrecht zonder effect maakte, zoals Mozes Egypte met
onvruchtbaarheid sloeg.
Hij is het, die ons aan de
slavernij ontrukte en de vrijheid schonk, ons van de duisternis overbracht naar
het licht, van de dood naar het leven, van de tirannie naar een eeuwig rijk, en
Hij maakte ons tot een nieuw priesterschap en tot een uitgelezen volk voor
eeuwig. Dit is het Pascha van ons heil.
Hij is het, die in veel
verdrukkingen veel doorstond.
Hij is het die in Abel werd
vermoord, in Isaac aan de voeten gebonden werd, in Jacob gezworven heeft, in
Joseph verkocht werd, in Mozes te vondeling gelegd, in het lam gedood, in David
vervolgd en in de profeten onteerd werd.
Hij is het die Mens werd in
de Maagd, aan het kruis opgehangen, in de aarde begraven en verrijzend uit de
doden opsteeg naar het hoogste der hemelen.
Hij is het zwijgende Lam;
Hij is het gedode Lam; Hij werd geboren uit het schone lam Maria. Hij is het,
die uit de kudde gehaald werd en meegenomen om geslacht te worden, des avonds
geofferd en des nachts begraven; die aan het Kruis niet werd gebroken en onder
de aarde niet werd ontbonden; Die uit de doden verrees en van onder uit het
graf de mens weer opwekte.