Het Gregoriaande gezang Attende Domine is voortgekomen uit een Mozarabische litanie uit de 10e eeuw en wordt met name gebeden in de Veertigdagentijd.
Ad te Rex summe, omnium Redemptor,
oculos nostros sublevamus flentes:
exaudi, Christe, supplicantum preces.
Dextera Patris, lapis angularis,
via salutis, ianua caelestis,
ablue nostri maculas delicti.
Rogamus, Deus, tuam maiestatem:
auribus sacris gemitus exaudi:
crimina nostra placidus indulge.
Tibi fatemur crimina admissa:
contrito corde pandimus occulta:
tua Redemptor, pietas ignoscat.
Innocens captus, nec repugnans ductus,
testibus falsis pro impiis damnatus:
quos redemisti, tu conserva, Christe.
Vertaling:
Luister, Heer, en heb medelijden,
want wij hebben tegen U gezondigd.
want wij hebben tegen U gezondigd.
Tot u hoogste Koning, Verlosser van allen,
slaan wij wenend onze ogen op:
verhoor, Christus, de smeekgebeden.
slaan wij wenend onze ogen op:
verhoor, Christus, de smeekgebeden.
Rechterhand van de Vader, hoeksteen,
heilsweg, hemelpoort,
was weg de smetten van onze vergrijpen.
heilsweg, hemelpoort,
was weg de smetten van onze vergrijpen.
God, wij vragen uw majesteit:
hoor met uw heilige oren naar het gezucht:
vergeef genadig onze misdaden.
hoor met uw heilige oren naar het gezucht:
vergeef genadig onze misdaden.
Tegen U hebben wij misdaden begaan,
met berouwvol hart onthullen wij onze geheimen:
Verlosser, moge uw liefde ze negeren.
met berouwvol hart onthullen wij onze geheimen:
Verlosser, moge uw liefde ze negeren.
Onschuldig gevangen, zonder verzet weggevoerd,
veroordeeld door valse getuigen tegenover goddelozen:
bewaar hen, Christus, die Gij verlost hebt.
veroordeeld door valse getuigen tegenover goddelozen:
bewaar hen, Christus, die Gij verlost hebt.