dinsdag 12 oktober 2021

Lectio divina lingua latina Liturgia Horarum Hebdomada XXVII per annum feria IV Ad Officium lectionis Vernieuwt u zelf in het geloof, dat het vlees is van de Heer en in de liefde, die zijn bloed is.



Lectio altera

Ex Epístola sancti Ignátii Antiochéni epíscopi et mártyris ad Tralliános
(Nn. 8, 1 — 9, 2; 11, 1 — 13, 3: Funk 1, 209-211)
Tweede lezing

Uit de Brief aan de Brief aan de Tralliërs van de H. Ignatius, bisschop van Antiochië
(Nn. 8, 1 — 9, 2; 11, 1 — 13, 3: Funk 1, 209-211)

Vernieuwt u zelf in het geloof, dat het vlees is van de Heer en in de liefde, die zijn bloed is.

Bekleedt u met zachtmoedigheid en vernieuwt u zelf in het geloof,dat het vlees is van de Heer is van de Heer en in de liefde die zijn bloed is. Niemand onder u mag iets tegen de naaste hebben. Geeft geen ergernis aan de heidenen, om te voorkomen, dat door het onverstand van enkelen heel de gemeente, die in God is, gelasterd wordt. Wee hem door wie om ijdele redenen mijn Naam door sommigen wordt gelasterd.

Sluit dan uw oren, al iemand tot u spreekt zonder Jezus Christus te noemen, die uit het geslacht van David is, waarachtig uit Maria geboren, at en dronk, waarachtig vervolging leed onder Pontius Pilatus, waarlijk gekruisigd werd en gestorven is, ten aanschouwen van de hemelingen, van de bewoners der aarde en onder de aarde. Die ook waarachtig verrezen is uit de doden, daaruit opgewekt door zijn Vader. Zo zal Hij ook ons, die in Christus Jezus geloven, naaar diens beeld doen verrijzen, zonder Wie wij het ware leven niet zullen bezitten.

Vlucht derhalve de slechte uitwassen, die een dodelijke vrucht voortbrengen; wie daarvan eet zal terstond sterven. Ze zijn immers niet door de Vader geplant. Wan als ze dat wel waren, zouden zij blijken takken van het kruishout te zijn en was hun vrucht onbederfelijk.  Door dit kruis nodigt Christus in zijn lijden u uit, die zijn ledematen zijt. Een hoofd kan toch niet afzonderlijk geboren worden zonder ledematen, omdat God de eenheid beloofde, die Hij zelf is.

Ik groet u vanuit Smyrna. Tegelijk groet ik ook de andere Kerken Gods, die bij mij (vertegenwoordigd) zijn en die mij in alles naar ziel en lichaam verkwikken. De boeien die ik omwille van Jezus Christus al biddende draag om God te bereiken, bezweren u; volhard t in uw eensgezindheid en uw wederzijds gebed. Want het past ieder van u en vooral de priesters uw bisschop te verkwikken tot eer van de Vader, van Jezus Christus en van de Apostelen.

Ik hoop, dat gij mij in liefde aanhoort, zodat ik door dit schrijven geen getuige tegen u word. Bidt ook voor mij, die in Gods barmhartigheid uw liefde nodig heb om het lot waardig te zijn, dat mij wacht zodat ik niet word afgewezen.

U groet de liefde van de gelovigen in Smyrna en Ephese. In al uw gebeden de Kerk van Syrië, waarvan ik niet waardig ben de naam te dragen, omdat ik daar de minste ben. Gegroet in Jezus Christus, onderdanig aan de bisschop als aan Gods gebod, en evenzo aan het priestercollege. En bemint stukt voor stuk elkander met een onverdeeld hart.

Mijn geest offert zich voor u, niet alleen u, maar ook wanneer ik tot God gekomen zal zijn. Want nóg verkeer ik in gevaar. Maar de Vader is getrouw in Jezus Christus, om mijn en uw gebed te verhoren. Ik hoop, dat gij daarin zonder smet bevonden wordt.